Music to Cure MS

 

opera, songs, chamber music
to support the Accelerated Cure Project for Multiple Sclerosis

Our 20th annual concert
Visit our YouTube channel to see and hear!
Program | Translations | Sponsors

Pleurez! Pleurez mes yeux
Le Cid, Jules Massenet

Chimène's love for Rodrigue, who has killed her father in a duel, is as strong as her desire to avenge her father's death. Torn between her love for both father and her beloved she finds it hopeless to find a positive outcome.

De cet affreux combat
Je sors l'âme brisée!
Mais enfin je suis libre . . . et je pourrai du moins
soupirer sans contrainte et souffrir sans témoins.

From this terrible struggle
I leave with my soul broken!
But finally I am free . . . and I am able at least
to sigh without constraint and suffer alone.

Pleurez!  Pleurez, mes yeux!
Tombez, triste rosée
qu'un rayon de soleil
ne doit jamais tarir!
S’Il me reste un espoir,
c'est de bientôt, mourir!

Weep!  Weep my eyes!
Fall, sad dew,
that the rays of the sun
may never dry up!
If there remains a hope
it is to die soon!

Pleurez, mes yeux, pleurez toutes vos larmes!
Pleurez, mes yeux!

Mais qui donc a voulu léternité des pleurs?        
Ô chers ensevelis,
trouvezvous tant de charme
a léger aux vivants d'implacables douleurs?
Weep my eyes, weep all your tears!
Weep my eyes!

But whoever has desired an eternity of tears?
O dear departed ones,
have you found so much enchantment
that you leave all the harsh pain to the living?

Hélas! Je me souviens
il me disait: Avec ton doux sourire
Tu ne saurais jamais
conduire qu'aux chemins glorieux
ou qu'aux sentiers bènis!

Ah! mon père! Hélas!
Pleurez!  Pleurez ...

Alas! I remember
he said to me:
With your sweet smile
you could never know where to lead but on glorious roads or blessed paths!

Ah! my father! Alas!
Weep!  Weep . . .

site by leedscarroll.com to support the Accelerated Cure Project for Multiple Sclerosis